This anonym lies in your face (Re: DON'T HIRE ANY LYING SOVOKS! HIRE AMERICANS!)

Dmitrii Manin (manin@pendragon.rockefeller.edu)
Mon, 15 May 1995 15:46:11 GMT

In article <030329Z13051995@anon.penet.fi> an262423@anon.penet.fi writes:

[quote from a previous posting]

o # Sejchas napishu: Kostya, chtoby tvoi scheta byli
o # malen'kie-malen'kie, ne zvoni po telefonu:) Kupi tortik, butylku i
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
o # priezzhaj vypit' v Oklahomu.

[translation]

o (3) I'LL WRITE IT NOW: KOSTYA, TO MAKE YOUR BILLS TINY-TINY, DON'T
o CALL ABOUT IT ON THE PHONE. :) BUY A GIFT AND A BOTTLE AND COME
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
o DRINK IT IN OKLAHOMA.

ATTENTION non-Russian-speakers: this translation was intentionally
distorted by the anonym to incriminate the writer. The underlined
phrase means "[to make your phone bills small] don't talk on the
phone".

I perfectly realize that no reasonable person will consider this
anonym seriously, basing just on his stylistics. However I think it
makes sense to also provide a more substantial reason to distrust him.

--
- M
V sluchae oslableniya khrustyaschikh svoistv
produkt recomenduetsya podsushit'
----------------------------------------------------
Burime No. 644

V zawitu svobody slova
Bez sochnogo mata i poshlostej sal'nykh
Kak sukh stal moj stikh! On lomaetsja s khrustom.
I tem izbegaja frivol'no-anal'nykh,
Ja vdrug zamechaju: ostalos' negusto.

Play at http://camelot.rockefeller.edu/~manin/br.cgi