Re: Chariots of da Gods?!!

Saida (
Wed, 02 Oct 1996 10:41:10 -0500

Michael L. Siemon wrote:
> In article <>, Saida
> <> wrote:
> +> > the old maxim, "quem Deus perdere vult, dementat prius".
> +>
> +> Could I get this in English? I don't speak Italian.
> +It is not Italian but Latin, meaning, I think, something like "whenever
> +God becomes lost, confusion sets in". My Latin is very rusty, so
> +perhaps someone else can give a more accurate translation.
> I *hope* that's a troll. Anyway, it renders as "Whom God wishes
> to destroy, He first makes mad."
> --
> Michael L. Siemon

Michael, if this had been a troll, I would have written "If the chariots
of da gods were lost, blame da keys in da ignition". It appears my
Latin is not only rusty, it could give a person tetanus!