|
|
More on TaussigJohn Mcreery (jlm@TWICS.COM)Fri, 7 Oct 1994 15:22:13 JST
"I also like seeing people peel back the layers of an anthropological/epistemological grape and reveal new things under the skin. That's how you get to the fruit. The value of a solidly contextualized, positioned, and uncompromising postmodern-inflected analysis is that it helps you see new things, maybe not "truth" as an object, but some truisms about the subject before you, some insight into something that you thought had been explained. In stripping away or reconfiguring representations, I think that Taussig (esp. in *Mimesis and Alterity*) gives us a chance to see. . . maybe not *new* things, but more clearly see what is already there." My problem is that I'm not really sure that having read Taussig I now see "maybe not *new* things, but more clearly...what is already there." Just to keep things going, let's start with the words in the title: "Mimesis" and "Alterity." One directs our attention to imitation, the other to the observation that something mimed is always "Other" with respect to those doing the miming. On careful reflection, however, I wonder if I've really gotten any further than standard metaphor theory in which something from one domain is assigned attributes associated with something in a second domain, thus enhancing its meaning. To say that people on both sides of a cross-cultural encounter "appropriate" images from each other's cultures in an effort to understand or control what at first seemed "other" to them, is, on the face of it, unremarkable. Happens every day. What isn't clear to me is the value added by using the words "mimesis" and "alterity" and raising the ghost of Walter Benjamin, except of course to overawe the hicks who haven't read continental philosophers. Is there more to this than shuck and jive? What, I wonder, am I missing? <g>
|